Духовни човек је превод једине обимније књиге од Вочмана Нија (Watchman Nee). Док је писао ову књигуе, он је сматрао да би ово дело могло бити његов последњи допринос цркви, иако је отада Бог милостиво другачије водио. Дуго након првог објављивања ове књиге на кинеском језику наш брат је изнео мишљење да је не би требало поново штампати; будући да она представља тако „савршено“ разматрање теме овог дела. Прибојавао се да књига не постане читаоцима само приручник о начелима, а не и водич ка искуству. С обзиром на хитну потребу у данашње време међу Божијом децом за помоћ у вези са духовним животом и духовном борбом, и познавајући овог нашег брата као онога који је увек отворен за Божији пут и веома чезне за тим да служи Његовом народу са свим оним што му је Бог дао, дошли смо до закључка да би он несумњиво дозволио да се ова књига објави на енглеском језику. Отуда и овај превод.